스페인 출신 가수 아이따나와 콜롬비아 출신 듀엣 가수 Cali y El Dandee 피쳐링의 곡을 가져왔어요
노래 제목은 +, 제목을 읽을 때는 Más(마스)로 읽으시면 됩니다.
2019년 12월에 나온 곡으로 제가 소개해드린 노래 중에서는 가장 최신 곡입니다.
그동안 아이따나의 노래를 많이 소개해드렸는데요,
아이따나는 넷플릭스의 유명한 스페인 드라마인 엘리트들(Elite) 시즌 3에 까메오로도 나온다고 하네요!
그동안 뮤직비디오로 아이따나의 얼굴을 많이 익히셨다면 엘르트들에서 아이따나를 한 번 찾아보세요!
Aitana, Cali Y El Dandee - +
Que no volveré
나는 돌아오지 않을거야
Que no volverás
너는 돌아오지 않을거야
Que después de un sol, no te veré más
이 해가 지난 후에, 나는 너를 보지 않을 거야
Dime que es mentira, que me lo soñé,
거짓말이라고 말해줘, 꿈꾸는 거라고 말해줘
Que tú ya no te vas
네가 이제 떠나지 않을거라고
Que a partir de hoy
오늘 이후부터
Todo es recordar
모든 것을 기억할거야
No te olvidaré, no me olvidarás
너를 잊지 않을게, 나를 잊지 않을거야
Dime que no es cierto
사실이 아니라고 말해줘
Y que este amor tan grande no se acabará
이렇게 큰 사랑이 끝나지 않을거라고 말해줘
Hoy no me voy a dormir
오늘 나는 잠들지 못할거야
Para que al reloj no le pasen las horas
시계가 시간을 보내버리지 못하도록
Sonrisas por fuera aunque por dentro lloras
밖으로는 웃고있지만 마음으로는 울고 있지
Yo voy a quedarme y tú te vas a ir
나는 여기 남아있을거야 너는 떠날거야
Qué más te puedo decir
너에게 뭘 더 말할 수 있을까
Si el primer amor durara para siempre
첫사랑이 영원할 수 있을까
Sobrarán recuerdos, faltará tenerte
기억은 남지만, 네가 없을거야
*sobrar 필요 이상으로 있다, 남다, 남아 있다
Dejas una historia en mí por escribir
내가 쓸 수 있는 이야기를 하나 남겨놨지,
Si yo te quiero, te quiero y te quiero
내가 널 사랑한다면, 사랑해 그리고 사랑해
Y por tu culpa febrero me duele de más
너 때문에 2월은 더욱 더 아파
Donde guardaré este amor si tú te vas
이 사랑을 어디에 지킬까, 네가 가버린다면
Si no es mentira que te echo de menos
네가 그립다는 건 거짓말이 아니야
Si yo no te echo de menos, te extraño de más
네가 그립지 않다면, 네가 더 그리워
Y aunque sé muy bien que tú no volverás
네가 돌아오지 않을거라는걸 잘 알고 있지만
Como pretendo no echarte de menos,
네가 그립지 않은 척 하고 있지
Si te amé de más
너를 더 사랑했더라면
[featuring]
Más te amo, menos tiempo
널 더 사랑해, 더 짧은 시간
más te alejas más lo siento
네가 멀어질 수록, 더 많이 느껴지지
*alejar 멀리 하다
restas tus ojos cafés
너의 갈색빛 눈을 떼어내
*restar 빼다 제거하다, 없애다
*café 짙은 갈색의, 커피색의
- 시적인 표현인 것 같아요
pero le sumas sufrimiento
하지만 넌 더 고통을 느끼지
más besos imaginarios
상상속의 키스들
más peleo en solitario
나와의 싸움들
yo estoy mal pero te miento
나는 나쁘지, 하지만 너에게 거짓말을 해
más de lo que es necesario
필요한것 보다 더
¿Cómo le explico a tu diario
너의 일기장에게 어떻게 설명할까
que yo ya me he acabado el abecedario
알파벳을 이미 끝내버렸다는 것을
por llorar canciones que te escribo a diario?
너에게 쓴 슬픈 노래를 불렀다는 것을
-여기서 너는 다이어리, 일기장을 의미합니다. 즉 일기장에 노래를 쓴것입니다.
quererte más es imposible
너를 더 사랑하는 것은 불가능해
soñarte es involuntario
너를 꿈꾸는 것은 내맘대로안돼
un amor que es irreversible
바꿀 수 없는 사랑
no lo borran ni los meses ni lo años
몇달, 몇년간의 사랑을 지울 수가 없어
*borrar 지우다, 없애다
yo te extraño
네가 그리울거야
Te extraño con locura y no hay cura
네가 미칠듯이 그리워 하지만 해결책이 없지
Para esta historia de un amor extraordinario
이 특별한 사랑 이야기를 위해
Te reservo un par de besos
키스를 남겨둘게
Te quiero por dentro con cada hueso
내 몸 구석구석 너를 사랑해
*hueso 뼈
- 뼈라고 하기 보다는 내 몸 모든 곳이라고 의역했습니다
Y si tú me quieres no me digas lo contrario
만일 네가 날 사랑한다면, 그 반대를 얘기하지말아줘
Pero lo que más me duele
하지만 날 더욱 아프게 하는 건
Es quedar segundo, si te vi primero
너를 보는것이 첫번째고, 두번째는 혼자 남게 되는 것이야
Entregarlo todo y quedarme con cero
모든 것을 주고 나에겐 아무것도 남지 않았지
Por sumarle aniversarios a un amor
사랑에 기념일을 더할거야
*sumar 더하다, 보태다
Que siempre será pasajero
영원히 이어질 사랑의 기념일
*pasajero 이동하는, 이주하는, 통과하는
[Aitana]
Si yo te quiero, te quiero y te quiero
내가 널 사랑한다면, 사랑해 그리고 사랑해
Y por tu culpa febrero me duele de más
너 때문에 2월은 더욱 더 아파
Donde guardaré este amor si tú te vas
이 사랑을 어디에 지킬까, 네가 가버린다면
Si no es mentira que te echo de menos
네가 그립다는 건 거짓말이 아니야
Si yo no te echo de menos, te extraño de más
네가 그립지 않다면, 네가 더 그리워
Y aunque sé muy bien que tú no volverás
네가 돌아오지 않을거라는걸 잘 알고 있지만
Como pretendo no echarte de menos,
네가 그립지 않은 척 하고 있지
Si te amé de más
너를 더 사랑했더라면
No te has ido y ya te extraño de más
너는아직 가지 않았지만 벌써 네가 너무 그리워
Yo no te olvidaré jamás
너를 절대 잊지 않을 거야
Yo no te olvidaré jamás
너를 절대 잊지 않을 거야
Tu júrame que volverás
돌아올거라고 맹세했잖아
No te has ido y ya te extraño de más
너는아직 가지 않았지만 벌써 네가 너무 그리워
Yo no te olvidaré jamás
너를 절대 잊지 않을 거야
Yo no te olvidaré jamás
너를 절대 잊지 않을 거야
Tu júrame que volverás
돌아올거라고 맹세했잖아
Si yo te quiero, te quiero y te quiero
내가 널 사랑한다면, 사랑해 그리고 사랑해
Y por tu culpa febrero me duele de más
너 때문에 2월은 더욱 더 아파
Donde guardaré este amor si tú te vas
이 사랑을 어디에 지킬까, 네가 가버린다면
Si no es mentira que te echo de menos
네가 그립다는 건 거짓말이 아니야
Si yo no te echo de menos, te extraño de más
네가 그립지 않다면, 네가 더 그리워
Y aunque sé muy bien que tú no volverás
네가 돌아오지 않을거라는걸 잘 알고 있지만
Y aunque yo sé que todas las historias tienen su final
모든 이야기에 마지막이 있다는 것을 알지만
Ya no me pidas que de ti me olvide que no soy capaz
너를 잊으라고 나에게 말하지마, 그건 불가능하니까
Como pretendo no echarte de menos,
네가 그립지 않은 척을 어떻게 하겠어
Si te amé de más
너를 더 사랑했더라면
'제2외국어 > 스페인어' 카테고리의 다른 글
영화 코코 OST - Recuérdame(Remember me 스페인어 버전) (0) | 2020.03.25 |
---|---|
최신 스페인어 노래 추천 - Lo malo, Amanecer, Una Lady Como Tú (0) | 2020.03.11 |
한국인이 스페인어를 공부해야하는 이유 (0) | 2020.02.01 |
겨울왕국으로 스페인어 배우기 - 같이 눈사람 만들래? (0) | 2020.02.01 |
스페인어 실력을 높여주는 속담 14개 (0) | 2020.01.31 |